|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
|
|
|
SUIVEZ-NOUS SUR |
|
ANNUAIRE DES TRADUCTEURS www.traducteur-traduction.net |
|
|||
Nous travaillons en collaboration avec Smart Ibérica 41018 Séville, Espagne TVA : ES F90065418 |
Traductoris.com/©Tous droits réservés |
|
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Stefano SpadeaLangue maternelle - italienSpécialisé en traductions juridiquesanglais, espagnol, français, néerlandais → italien+32 (0)16 43 50 92 & +32 (0)487 65 40 01 |
Alexandre HUILLET |
|
Paris - France Mobile : +33 (0)7 78 20 60 43 Email : ahuillet@hotmail.com |
|
|
Paires de langues : |
anglais, espagnol → françaisfrançais → anglais, espagnol |
Langue maternelle : |
français |
Services : |
traduction, interprétation, traductions assermentées et/ou interprétations assermentées en France, en Belgique, au Grand-Duché de Luxembourg & Royaume Uni |
Domaine d'expertise : |
|
Traducteur juré/assermenté en Belgique : |
https://traducteur-jure-belge.be/alexandre-huillet-francais-anglais.html |
Types d'interprétations : |
|
Interprète en Belgique : |
https://traducteur-interprete-belge.be/alexandre-huillet-anglais-francais.html |
Références : |
14 références positives |
|
J.S., Ougrée, Belgique – 17 décembre 2019 |
|
Dès que je lui ai scanné mes diplômes pour une traduction en anglais et après que je lui ai fait le virement aussitôt, il m'a envoyé les documents traduits en attendant les originaux par la poste. Sérieux, professionnel et rapide, franchement je le recommande et puis son CV parle de lui-même. A.C.R., Bruxelles, Belgique - 6 août 2018 |
|
Disponible, rapide, aimable et à l'écoute il a fait exactement ce qu'on attendait de lui. Je suis très satisfaite et je ne peux que vous le recommander. Encore merci M. Huillet. Soumaya Y, Bruxelles, Belgique - 19 juillet 2018 |
|
J'ai été extrêmement satisfait de son travail et n'hésiterais donc pas à le recommander à d'autres personnes devant recourir à des services de traduction ! Charles Donan, Belgique, 2 juillet 2018 |
|
J'ai fait appel à lui pour traduire un document officiel du français vers l'anglais. Il est efficace et extrêmement rapide. La traduction m'est parvenue dans l'heure par mail. Le document papier légalisé par le Tribunal m'est parvenu endéans les 3 jours ouvrables ! Je recommande ses services. Cléo Dupont, Incourt, Belgique - 24 mai 2018 |
|
Alexandre a été professionnel et incroyablement réactif. Notre attestation était prête à distance en moins d'une heure. Bravo pour ce service de qualité. Sébastien Pauwels, Saint-Martin, Belgique - 26 février 2018 |
|
Je suis très satisfait de son travail, la traduction étant très bonne et, étant donné que les documents ont été reçus dans les plus brefs délais (moins de 2 heures pour la version électronique, moins de 5 jours pour la version papier). De plus, M. Huillet est facilement joignable et répond très rapidement (endéans l'heure d'envoi du message). Je le conseille donc vivement pour son efficacité et sa rapidité. Loïc Van Audenhaege, Pellaines, Belgique - 10 janvier 2018 |
|
Je tiens à souligner sa disponibilité, la qualité de son travail, sa rapidité et son amabilité. Je ne peux que vivement le recommander. Yann Hermant, Namur, Belgique - 4 janvier 2018 |
|
Il m'a rapidement répondu et fourni un devis (très raisonnable), une version électronique puis la version papier par voie postale. Ma demande de passeport a été fructueuse. Je recommande donc ses services sans hésitation. Stuart Broom - European Investment Bank, L-2950 Luxembourg, 27 décembre 2017 |
|
Monsieur Huillet m'a donné un devis tout à fait raisonnable par retour de courrier électronique, avec des instructions claires quant au moyen de régler. Il m'a fourni la traduction l'après-midi même et la version papier m'est parvenue 48 heures plus tard par courrier. Service parfait. Stephen RUSSELL, 1180 Bruxelles, Belgique - 27 octobre 2017 |
|
J'ai obtenu une réponse immédiate et le travail impeccable était terminé dans l'après-midi. Je recommande donc grandement ses services. M.B., Belgique - 19 août 2017 |
|
Rapide, efficace, travail soigné, traducteur à recommander sans hésitation. E.B., Namur, Belgique - 30 juin 2017 |
|
Non seulement la qualité et la disponibilité des services de Monsieur Huillet ont été au rendez vous, mais mes document étaient déjà traduits le lendemain de leur envoi. Le temps pour lui de se relire et pour moi d'envoyer le payement. J'avais une semaine d'avance par rapport à mon délai initial alors que j'ai ajouté une page a traduire en dernière minute. Le prix était aussi bien moins cher que ce à quoi je m'attendais, ce qui fait toujours plaisir. Pour ce qui est de la fiabilité de la traduction, je ne me fais aucun soucis au vu de son palmarès. Il a même pensé à mon anniversaire! Un professionnel en qui on peut avoir confiance. Mathieu, Bruxelles & Los Angeles - 31 mars 2017 |
|
De la prise de contact à la réception de mon document traduit : moins de 3h ! De plus, il est très patient et prend le temps d'expliquer les démarches et de répondre à vos questions nécessaires. Le document traduit était mis en page parfaitement. Un vrai professionnel que je recommande fortement ! Laura S-J, Santa Barbara, USA - 31 mars 2017 |
|
|